ブランチノードにある変なマークと多言語エディタ
妹「多分4.10からだったと思うんだけど、ブランチノードの偽の方になんか変なチェックボックスみたいのがついてて、あれってどういう意味なの?」
「あれは多分誤訳というか誤植だと思う。"偽"の前に余分な字がくっついてる状態。4.10の時に結構訳が増量されたでしょ? その時に混ざったんだと思う。同じノードをエディタの言語設定を変えながら確認すると、意味のある設定項目とかではないということがわかる」
妹「なるほど。よくわかった」
「ちなみに4.11からはアラビア語にも対応してる。そしてエディタの言語切り替えが、いったん閉じなくてもその場で反映されるようになった。これも4.11から。ちょっとおかしいなと思った時に他の言語で確認してみるのがすごくやりやすくなってる」
妹「カカカカカカ……って、これ本当にアラビア語なの?」
「それは文字化けの一種なんだけど、まず日本語に設定して、それからアラビア語に変更すると、どうも訳がない部分は日本語のままで、アラビア語のフォントを使おうとするみたい。それで変な字になる。ブランチのところにあった変な文字も残ってるでしょ? いったん英語にしてからアラビア語に変えると、このカカカカカのとこは英語表記になる」
妹「うーん、これってひょっとして、アラビア語から日本語にしてもそうなるのでは?」
「原理的にはそうなんだけど、アラビア語は日本語より訳してる範囲が狭いみたいだから、日本語できっちり上書きされてるように見える。ただそれ以外のもっと訳が多い言語だとそうなる。中国語から日本語にすると、一部中国語表記が残る。そういう場合は一旦Englishにしてから日本語に変えるか、エディタを再起動すると直るよ」