妹でもわかるUnrealEngine4

毎日更新? 妹に説明するために書いてるけど、たまにわかってない場合もあるUnrealEngine4を中心としたゲーム制作の話。略すとイモリアル

毎日更新? 妹に説明するために書いてるけど、たまにわかってない場合もあるUnrealEngine4を中心としたゲーム制作の話。略すとイモリアル

漢字のかたちが微妙におかしい問題

「そういえば点数のフォントって結局変えなかったの?」

妹「あー……なんか色々見てたらめんどくさくなってきたというか、カタカナやめてアルファベットと数字だけにしたらそんなに変でもなくなったから、もうこれでいいかと思って」

「数字とアルファベットとカタカナは別のフォントだから、それで違和感があるんだと思う」

妹「あれ違うフォントなの?」

「Robotoフォントって英数字だけのはずだから。それにBold設定にしても太字になるの数字とかだけで、カタカナ部分には反応なかったし。フォントにない文字はどこか別のフォントから探して持ってきてる」

妹「それでなのかなあ……カタカナはまだいいんだけど、漢字でなんかおかしいやつない? 字が変というか。反射の反の字の横棒が妙にそりかえってたりとか」

「いわゆる中華フォントだね。エディタでもそうなってる部分がちょこちょこある」

妹「中華フォント? なんだかおいしそうな」

「UE4で使ってるUnicodeっていう規格だと、中国の漢字と日本の漢字を区別してない。韓国とかベトナムとかも含めて、形が少々違っても同じルーツの字は同じ字として扱うルールになってるんだよ。でも同じ字って言われても見た目に違和感ある字は多い」

元祖 CJK統合漢字

「このサイトは比較してあってわかりやすいけど、七とか世とかはだいたい同じ形だから問題ない。そもそも中国にない字も問題ない。でも与は線が突き抜けてない。一見同じようなのも、字も点の打ち方とか線とかの角度が違う。反とか化とかも中国の字と違う」

妹「うーん、中国の字と違うのはわかったけど、日本語設定にしてるのになんで中国の字が出てるの?」

「字を何種類も入れるのたいへんだから。容量も増えるし、お金もかかるし。日本製のだったら日本基準で、足りない字だけ中国の字を足すようにするけど、海外展開してるやつだとだいたい中国の字形が基準になってる。フォントが安いからか人口が多いからか、そのへんの理由だと思うんだけど」

妹「たしかに読めなくはない。読めなくはないけど何か気になる」

「あくまで標準のがそうなってるだけだから、自分でフォントを指定すればいいんだよ。エディタ部分は今のところ設定方法がないんであれだけど、ゲーム中に出てくる字に関しては、なにかしら日本語用のフォントを組み込んで使えば、字の形も日本向けになるよ」

妹「いやゲームには数字しか出てないからいいんだよ。それよりエディタの方をなんとかして欲しい」